Bikini Kill / Reject All Americanの和訳
Bikini KillのReject All American(全てのアメリカ人を拒絶)の対訳付き日本盤はリリースされていません。
ここに掲載してあるのは私が個人的に訳したものですが、私は英語圏での生活経験もありませんし英語なんて得意ではありません。
自分で訳すのが面倒だという人向けのものですし、訳の正確性について文句を言われても困ります。
1.Statement Of Vindication 正当性の声明
Mirror Mirror on the wall whose
the fairest of them all?
鏡よ鏡、世界で一番美しいのは誰?
I don’t I don’t really care y’know
I don’t I don’t really care
I don’t I don’t really care
私は気にしない
Like it’s not important at all
どうでもいいことみたいに
You made the rules
あなたはルールを作った
You wrote the script out
あなたは台本を書いた
Don’t blame me when you fuckin lose
負けても私のせいにしないで
DON’T put the blame on me
私に責任を押し付けないで
You try to make me crazy
あなたは私を狂わせようとする
You try to make me scared
あなたは私を怖がらせようとする
You try to make me crazy
あなたは私を狂わせようとする
I think yr a fucking drag
あなたが足を引っ張っていると思う
You are yr own worst enemy
あなたはあなた自身の最大の敵
2.Capri Pants カプリパンツ
If you see me
If you see me
もし私を見たら
Just go away
Just go away
逃げて
If I run
If I run
もし私が駈け出したら
Don’t follow me
Just go away
追いかけてこないで逃げて
‘cause I like you
But baby it’s all wrong
‘cause I yeah I like you
But baby it’s all wrong
あなたが好きだから
だけどベイビーそれは全て間違っている
If I run don’t you think
もし私が駈け出したら考えてみて
You know what I want
私が何をしたいかわかってるでしょう
It feels good
It feels good
いい感じ
Its all wrong
Its all wrong
全て間違っている
It feels so good
いい感じ
It must be wrong
間違っているに違いない
3.Jet Ski ジェットスキー
Ain’t got no more
もう何も持っていない
No more candy for you
あなたのためのキャンディーはない
I’m not your rocket ship
私はあなたの宇宙船じゃない
Or your motor boat
あなたのモーターボートでもないし
Yr movie set
あなたの映画のセット
Or your cartoon show
あなたのアニメ番組でも
Not your fucking VCR
あなたのビデオ録画機でもない
Not your avant-garde postcard idea
あなたの斬新なハガキのアイデアでもない
I’m not your oil well
私はあなたの油井じゃない
I’m not your blood bank
私はあなたの血液銀行じゃない
I’m not your bulletproof vest
私はあなたの防弾チョッキじゃない
Or your visa card
あなたのVisaカードでもない
I aint got no candy for you
あなたにあげるキャンディーはない
I said I’m not your vacation spot
私はあなたの休暇で行く観光地じゃないと言った
I’m not your footnote freak show
私はあなたの見世物小屋の脚注じゃない
Or your latest cause
あなたの最新の主張でもない
I’m not your view to a kill
私はあなたの殺人に対する視点じゃない
I’m not your background tune
私はあなたのBGMじゃない
I’m not that nutty story
That your neighbors have been telling you
私はあなたの隣人が話していたようなバカげた話じゃない
I ain’t got no candy for you
あなたにあげるキャンディーはない
I said I’m not your oil well
私はあなたの油井じゃないと言った
I’m not your dime store novel
私はあなたの安価な大衆向け小説じゃない
Or your prison cell
あなたの牢屋でもない
I’m not, I’m not, I’m not, I’m not
私は違う
Ain’t got no, ain’t got no
Ain’t got no
I ain’t got no candy for you
あなたにあげるキャンディーはない
4.Distinct Complicity 別個の共犯
Determined by many
Determined by many
Determined by many
Determined by many
多くの人々によって決定される
Determined by many separations,
多くの分離によって決定される
So controlling and understated,
制御されていて控えめ
Determined today by those of us
Who refuse to conquer hesitation
躊躇を克服することを拒否した私たちによって今日決定される
I don’t see anything else in this room, I don’t think so
Uh oh, oh-oh
この部屋には他に何も見えない、私はそうは思わない
You’re already 22
あなたはもう22歳
Don’t waste your life in school
学校で人生を無駄にしないで
You could go back anytime
いつでも戻れる
And I wanna see you on tour
あなたをツアーで見たい
Determined by many situations,
多くの様々な状況によって決定される
Seemingly random considerations
一見するとランダムな熟慮
Determined by those of
You who decide to do more than
Just sit on the floor
床に座っていること以上のことをやろうと決めたあなたたちによって決定される
I don’t see anything else in this room
この部屋には他に何も見えない
I don’t see you, no not at all
あなたは全く見えない
I’m walking down the street
私は通りを歩いている
I’m skating to the show
スケートでショーを見に行っている
I wanna see your band play
あなたがバンドで演奏しているのを見たい
But there’s no one here I know
でもここには誰もいない
Determined by many separations,
多くの分離によって決定される
So controlling and understated,
制御されていて控えめ
Determined today by those of us
Who refuse to conquer hesitation
躊躇を克服することを拒否した私たちによって今日決定される
I don’t see anything else in this room
この部屋には他に何も見えない
To prove me wrong
私が間違っていると証明するために
5.False Start 偽りの開始
On a point in time-present undefined
現在は未定義
And it’s getting cold outside
外は寒くなってきた
Situation statistical for reasons you don’t know
あなたが知らない統計的な状況
Just short of indecision
優柔不断の一歩手前
And it’s getting cold outside
And it’s getting cold outside
外は寒くなってきた
For you own trepidation
あなた自身の恐怖のため
Refer to new perspexion
新しいperspexionを参考にして
See yourself as others see you
客観的に自分を見る
in reverse red can appear blue
赤を逆さにすると青になる
wanna go outside
外に出たい
Don’t you wanna go outside
外に出たくない?
Been stuck inside your room
あなたの部屋で立ち往生
so stranded-like and full of doom all year
あなたの部屋から動けなくて年中破滅的
Time out for good behavior
良いふるまいのタイムアウト
adds up to what you want it to
what you wanna, what you
wanna do
あなたのやりたいことを加えていって
What informs a motivation
やる気につながるもの
casual or obligation factitious circumstance
何気ない状況、義務的な状況、人為的な状況、
suspending all your future plans
あなたの未来の計画をすべて一時的に中止する
wait for you outside
外で待ってる
If this false started motion
もしこの偽りの開始が
believes its own propulsion
自らの推進力を信じて
tran-sending space and time,
時空を超えると信じているなら
then I’ll wait for you outside
then I’ll wait for you outside
あなたを外で待っているつもり
Been so long since I’ve seen you
あなたに会ってから長い時間が過ぎた
So much has changed, you sound the same
多くのものが変わったけど、あなたは変わらない
We’re meeting at this place, I wanna see you,
私たちはこの場所で会っている あなたにも会いたい
See your face again
顔をもう一度見たい
We’re all waiting, we’re all waiting here
私たちはここで待っている
6.R.I.P. 安らかに眠って
I can’t say everything about it
In just one single song
1曲だけで全てを言い尽くすなんてできない
I can’t put how I feel in a package
And sell it back to everyone
自分の気持ちを梱包してみんなに売ることなんてできない
But wait
でも待って
There’s another boy genius whose fucking gone
もう一人の天才少年が逝ってしまった
I hope the food tastes better in heaven
天国では食べ物がおいしいと願う
I know there’s lots of rad queer boys up there
天国には大勢の素敵な同性愛者の少年がいると知っている
And I hope that every time they talk to you
They know they’re lucky to be your friend
あなたと話すたびに彼らはあなたと友達になれてよかったと思ってもらえるように願っている
Cuz look
見て
There’s another boy genius who’s fucking gone
もう一人の天才少年が逝ってしまった
And I wouldn’t be so fucking mad so fucking
私は狂乱しないし
Pissed off if it wasn’t so fucking wrong
それが間違っていなければ怒らない
It’s all fucking wrong
全て間違ってる
It’s not fair, it’s not fair, it’s not fair
公平じゃない
But no one said life was easy
でも誰も人生は簡単だと言ってない
Yeah, but no one said, no one said
そう、誰も言わなかった
Nothing’s supposed to happen right?
何も起こらないと思っていた?
No, no one told me anything
誰も何も話してくれなかった
To prepare me for fucking this
準備なんてできなかった
There’s another boy genius who’s fucking gone
もう一人の天才少年が逝ってしまった
Don’t tell me it don’t matter
どうでもいいなんて言わないで
Don’t tell me I’ve had three days to get over it
3日たてば乗り切れるなんて言わないで
It won’t go away
It just won’t go away
消えるわけがない
7.No Backrub 筋肉痛用軟膏なし
Lung cancer
肺がん
No time
暇なし
Lots of stress
多くのストレス
More fear
恐怖
Self pity
自己憐憫
Headache
頭痛
Lots of guilt
多くの罪悪感
No sleep
不眠
These are the things I give myself
これらは私が自分に課したもの
No pleasure
喜びなし
No time
暇なし
Don’t need to feel fine
元気になる必要なし
Dirty kitchen
汚い台所
Broken car
壊れた車
Trying to breathe in
呼吸をしようとする
Through a scar
傷跡を通して
These are the things I give myself
これらは私が自分に課したもの
Loads of execution
膨大な死刑執行
These are the things I give myself
これらは私が自分に課したもの
Been programmed
To Self Destruct!!
自己破壊のために計画されたもの
8.Bloody Ice Cream 血まみれのアイスクリーム
The Sylvia Plath story is told to girls who write
シルヴィア・プラスの話は文章を書く女の子に言い伝えられている
They want us to think that to be a girl poet means you have to die
彼らは女の子の詩人になるには死ななければいけないと思わせたい
Who is it that told me all the girls who write must suicide?
私に文章を書く女の子はみんな自殺しなければいけないと言ったのは誰?
I’ve another good one for you,
もう一ついい話がある
We are turning cursive letters into knives.
私たちは筆記体の文字をナイフに変えている
9.For Only 私だけ
An image from a long long time ago
長時間前のイメージが
Is haunting me
私を悩ませる
It plays itself with
Picture perfect clarity
完全に明瞭な写真のように再生される
A certain walk, a certain talk
歩き方、話し方
Forever twenty three
永遠の23歳
For only me to see
私だけが見ることができる
I watch it like a movie
私はそれを映画のように見る
The details so consume me
些細なことが私を消耗させる
What’s real will surface when it’s gone
(and then it’s gone)
現実は失われてから表面化する(それから消え去る)
By now you’ve heard the news
そろそろあなたはこのニュースを聞く
What is there left to do
残された道は
I watch it like a movie
私はそれを映画のように見る
The details so consume me
些細なことが私を消耗させる
What’s real will surface when it’s gone
(and then it’s gone)
現実は失われてから表面化する(それから消え去る)
Your face looks so familiar
あなたの顔は見覚えがある
Unwashed and quite peculiar
不潔で奇妙
No I can’t say that I recall
思い出せない
I guess it’s gone
消え去ってしまった
10.Tony Randall トニー・ランドール
Tony Randall
トニー・ランドール
Mary Tyler Moore
メアリー・タイラー・ムーア
Molly Ringwald
モリー・リングウォルド
Re-run shows
再放送番組
Robotic nation
ロボットのような国家
False history spit out
吐き出される偽りの歴史
Another picture of a girl with a gun
銃を持った女の子の別の写真
To bore me
退屈だ
Cartoon girl
アニメの女の子
Hallmark card
ホールマークカード
I see a punk club
私はパンク・クラブを見る
He sees a strip bar
彼はストリップ・バーを見る
Somethings can’t
Be photographed
Somethings can’t
Be photographed
撮影できないものがある
11.Reject All American アメリカの全てを拒絶
Regimented
厳しい統制
Designated
任命
Mass acceptance
多くの支持
Overrate
過大評価
d
(Lip sync) apology
(口パク)謝罪
(Lip sync) salutations
(口パク)敬礼
(Lip sync) teen anthem
(口パク)10台のアンセム
(Lip sync) obligation
(口パク)義務
If you work hard
You’ll succeed
一生懸命働けば成功する
A starring role
主役になれる
On Nothing Incorporated
Incorporated
何とも合併しない
Reject All American
Reject All American
Reject All American
Reject All American
アメリカの全てを拒絶
Gets good grades
成績優秀
And plays guitar
ギター演奏
He’s all the rage on
彼は大人気
Nothing Incorporated
Incorporated
Incorporated
Incorporated
何とも合併しない
Gets good grades
成績優秀
And plays guitar
ギター演奏
Thinks he’s cool but really is not
彼はかっこいいと思っているけど本当は違う
(Reject) sports car
(拒絶)スポーツカー
(Reject) mausoleum
(拒絶)大霊廟
(Reject) sports car
(拒絶)スポーツカー
(Reject) mausoleum
(拒絶)大霊廟
Reject all american
Reject all american
Reject all american
Reject all american
アメリカの全てを拒絶
12.Finale 最後
Red light stop
赤信号は止まれ
Green light go
青信号は進め
I’m hearing voices
声が聞こえる
On my stereo
私のステレオから
They wanna tell me something
They wanna tell me now
They wanna tell me something
They wanna tell me now
彼らは私に何かを伝えたがってる
We’re the girls with the bad reputation
私たちは評判の悪い女の子
We’re the girls gonna make you pay
私たちはあなたたちに償いをさせる女の子
We’re the girls with the bad reputation
私たちは評判の悪い女の子
We are gonna have our say
私たちは発言権を持つつもり
Time to go
Time to go
Time to go
Time to go
実行すべき時
Green light go
青信号は進め