Bikini Kill / Reject All Americanの和訳

Bikini KillのReject All American(全てのアメリカ人を拒絶)の対訳付き日本盤はリリースされていません。
ここに掲載してあるのは私が個人的に訳したものですが、私は英語圏での生活経験もありませんし英語なんて得意ではありません。
自分で訳すのが面倒だという人向けのものですし、訳の正確性について文句を言われても困ります。

1.Statement Of Vindication 正当性の声明

Mirror Mirror on the wall whose
the fairest of them all?
鏡よ鏡、世界で一番美しいのは誰?

I don’t I don’t really care y’know
I don’t I don’t really care
I don’t I don’t really care
私は気にしない

Like it’s not important at all
どうでもいいことみたいに

You made the rules
あなたはルールを作った

You wrote the script out
あなたは台本を書いた

Don’t blame me when you fuckin lose
負けても私のせいにしないで

DON’T put the blame on me
私に責任を押し付けないで

You try to make me crazy
あなたは私を狂わせようとする

You try to make me scared
あなたは私を怖がらせようとする

You try to make me crazy
あなたは私を狂わせようとする

I think yr a fucking drag
あなたが足を引っ張っていると思う

You are yr own worst enemy
あなたはあなた自身の最大の敵

2.Capri Pants カプリパンツ

If you see me
If you see me
もし私を見たら

Just go away
Just go away
逃げて

If I run
If I run
もし私が駈け出したら

Don’t follow me
Just go away
追いかけてこないで逃げて

‘cause I like you
But baby it’s all wrong
‘cause I yeah I like you
But baby it’s all wrong
あなたが好きだから
だけどベイビーそれは全て間違っている

If I run don’t you think
もし私が駈け出したら考えてみて

You know what I want
私が何をしたいかわかってるでしょう

It feels good
It feels good
いい感じ

Its all wrong
Its all wrong
全て間違っている

It feels so good
いい感じ

It must be wrong
間違っているに違いない

3.Jet Ski ジェットスキー

Ain’t got no more
もう何も持っていない

No more candy for you
あなたのためのキャンディーはない

I’m not your rocket ship
私はあなたの宇宙船じゃない

Or your motor boat
あなたのモーターボートでもないし

Yr movie set
あなたの映画のセット

Or your cartoon show
あなたのアニメ番組でも

Not your fucking VCR
あなたのビデオ録画機でもない

Not your avant-garde postcard idea
あなたの斬新なハガキのアイデアでもない

I’m not your oil well
私はあなたの油井じゃない

I’m not your blood bank
私はあなたの血液銀行じゃない

I’m not your bulletproof vest
私はあなたの防弾チョッキじゃない

Or your visa card
あなたのVisaカードでもない

I aint got no candy for you
あなたにあげるキャンディーはない

I said I’m not your vacation spot
私はあなたの休暇で行く観光地じゃないと言った

I’m not your footnote freak show
私はあなたの見世物小屋の脚注じゃない

Or your latest cause
あなたの最新の主張でもない

I’m not your view to a kill
私はあなたの殺人に対する視点じゃない

I’m not your background tune
私はあなたのBGMじゃない

I’m not that nutty story
That your neighbors have been telling you
私はあなたの隣人が話していたようなバカげた話じゃない

I ain’t got no candy for you
あなたにあげるキャンディーはない

I said I’m not your oil well
私はあなたの油井じゃないと言った

I’m not your dime store novel
私はあなたの安価な大衆向け小説じゃない

Or your prison cell
あなたの牢屋でもない

I’m not, I’m not, I’m not, I’m not
私は違う

Ain’t got no, ain’t got no
Ain’t got no
I ain’t got no candy for you
あなたにあげるキャンディーはない

4.Distinct Complicity 別個の共犯

Determined by many
Determined by many
Determined by many
Determined by many
多くの人々によって決定される

Determined by many separations,
多くの分離によって決定される

So controlling and understated,
制御されていて控えめ

Determined today by those of us
Who refuse to conquer hesitation
躊躇を克服することを拒否した私たちによって今日決定される

I don’t see anything else in this room, I don’t think so
Uh oh, oh-oh
この部屋には他に何も見えない、私はそうは思わない

You’re already 22
あなたはもう22歳

Don’t waste your life in school
学校で人生を無駄にしないで

You could go back anytime
いつでも戻れる

And I wanna see you on tour
あなたをツアーで見たい

Determined by many situations,
多くの様々な状況によって決定される

Seemingly random considerations
一見するとランダムな熟慮

Determined by those of
You who decide to do more than
Just sit on the floor
床に座っていること以上のことをやろうと決めたあなたたちによって決定される

I don’t see anything else in this room
この部屋には他に何も見えない

I don’t see you, no not at all
あなたは全く見えない

I’m walking down the street
私は通りを歩いている

I’m skating to the show
スケートでショーを見に行っている

I wanna see your band play
あなたがバンドで演奏しているのを見たい

But there’s no one here I know
でもここには誰もいない

Determined by many separations,
多くの分離によって決定される

So controlling and understated,
制御されていて控えめ

Determined today by those of us
Who refuse to conquer hesitation
躊躇を克服することを拒否した私たちによって今日決定される

I don’t see anything else in this room
この部屋には他に何も見えない

To prove me wrong
私が間違っていると証明するために

5.False Start 偽りの開始

On a point in time-present undefined
現在は未定義

And it’s getting cold outside
外は寒くなってきた

Situation statistical for reasons you don’t know
あなたが知らない統計的な状況

Just short of indecision
優柔不断の一歩手前

And it’s getting cold outside
And it’s getting cold outside
外は寒くなってきた

For you own trepidation
あなた自身の恐怖のため

Refer to new perspexion
新しいperspexionを参考にして

See yourself as others see you
客観的に自分を見る

in reverse red can appear blue
赤を逆さにすると青になる

wanna go outside
外に出たい

Don’t you wanna go outside
外に出たくない?

Been stuck inside your room
あなたの部屋で立ち往生

so stranded-like and full of doom all year
あなたの部屋から動けなくて年中破滅的

Time out for good behavior
良いふるまいのタイムアウト

adds up to what you want it to
what you wanna, what you
wanna do
あなたのやりたいことを加えていって

What informs a motivation
やる気につながるもの

casual or obligation factitious circumstance
何気ない状況、義務的な状況、人為的な状況、

suspending all your future plans
あなたの未来の計画をすべて一時的に中止する

wait for you outside
外で待ってる

If this false started motion
もしこの偽りの開始が

believes its own propulsion
自らの推進力を信じて

tran-sending space and time,
時空を超えると信じているなら

then I’ll wait for you outside
then I’ll wait for you outside
あなたを外で待っているつもり

Been so long since I’ve seen you
あなたに会ってから長い時間が過ぎた

So much has changed, you sound the same
多くのものが変わったけど、あなたは変わらない

We’re meeting at this place, I wanna see you,
私たちはこの場所で会っている あなたにも会いたい

See your face again
顔をもう一度見たい

We’re all waiting, we’re all waiting here
私たちはここで待っている

6.R.I.P. 安らかに眠って

I can’t say everything about it
In just one single song
1曲だけで全てを言い尽くすなんてできない

I can’t put how I feel in a package
And sell it back to everyone
自分の気持ちを梱包してみんなに売ることなんてできない

But wait
でも待って

There’s another boy genius whose fucking gone
もう一人の天才少年が逝ってしまった

I hope the food tastes better in heaven
天国では食べ物がおいしいと願う

I know there’s lots of rad queer boys up there
天国には大勢の素敵な同性愛者の少年がいると知っている

And I hope that every time they talk to you
They know they’re lucky to be your friend
あなたと話すたびに彼らはあなたと友達になれてよかったと思ってもらえるように願っている

Cuz look
見て

There’s another boy genius who’s fucking gone
もう一人の天才少年が逝ってしまった

And I wouldn’t be so fucking mad so fucking
私は狂乱しないし

Pissed off if it wasn’t so fucking wrong
それが間違っていなければ怒らない

It’s all fucking wrong
全て間違ってる

It’s not fair, it’s not fair, it’s not fair
公平じゃない

But no one said life was easy
でも誰も人生は簡単だと言ってない

Yeah, but no one said, no one said
そう、誰も言わなかった

Nothing’s supposed to happen right?
何も起こらないと思っていた?

No, no one told me anything
誰も何も話してくれなかった

To prepare me for fucking this
準備なんてできなかった

There’s another boy genius who’s fucking gone
もう一人の天才少年が逝ってしまった

Don’t tell me it don’t matter
どうでもいいなんて言わないで

Don’t tell me I’ve had three days to get over it
3日たてば乗り切れるなんて言わないで

It won’t go away
It just won’t go away
消えるわけがない

7.No Backrub 筋肉痛用軟膏なし

Lung cancer
肺がん

No time
暇なし

Lots of stress
多くのストレス

More fear
恐怖

Self pity
自己憐憫

Headache
頭痛

Lots of guilt
多くの罪悪感

No sleep
不眠

These are the things I give myself
これらは私が自分に課したもの

No pleasure
喜びなし

No time
暇なし

Don’t need to feel fine
元気になる必要なし

Dirty kitchen
汚い台所

Broken car
壊れた車

Trying to breathe in
呼吸をしようとする

Through a scar
傷跡を通して

These are the things I give myself
これらは私が自分に課したもの

Loads of execution
膨大な死刑執行

These are the things I give myself
これらは私が自分に課したもの

Been programmed
To Self Destruct!!
自己破壊のために計画されたもの

8.Bloody Ice Cream 血まみれのアイスクリーム

The Sylvia Plath story is told to girls who write
シルヴィア・プラスの話は文章を書く女の子に言い伝えられている

They want us to think that to be a girl poet means you have to die
彼らは女の子の詩人になるには死ななければいけないと思わせたい

Who is it that told me all the girls who write must suicide?
私に文章を書く女の子はみんな自殺しなければいけないと言ったのは誰?

I’ve another good one for you,
もう一ついい話がある

We are turning cursive letters into knives.
私たちは筆記体の文字をナイフに変えている

9.For Only 私だけ

An image from a long long time ago
長時間前のイメージが

Is haunting me
私を悩ませる

It plays itself with
Picture perfect clarity
完全に明瞭な写真のように再生される

A certain walk, a certain talk
歩き方、話し方

Forever twenty three
永遠の23歳

For only me to see
私だけが見ることができる

I watch it like a movie
私はそれを映画のように見る

The details so consume me
些細なことが私を消耗させる

What’s real will surface when it’s gone
(and then it’s gone)
現実は失われてから表面化する(それから消え去る)

By now you’ve heard the news
そろそろあなたはこのニュースを聞く

What is there left to do
残された道は

I watch it like a movie
私はそれを映画のように見る

The details so consume me
些細なことが私を消耗させる

What’s real will surface when it’s gone
(and then it’s gone)
現実は失われてから表面化する(それから消え去る)

Your face looks so familiar
あなたの顔は見覚えがある

Unwashed and quite peculiar
不潔で奇妙

No I can’t say that I recall
思い出せない

I guess it’s gone
消え去ってしまった

10.Tony Randall トニー・ランドール

Tony Randall
トニー・ランドール

Mary Tyler Moore
メアリー・タイラー・ムーア

Molly Ringwald
モリー・リングウォルド

Re-run shows
再放送番組

Robotic nation
ロボットのような国家

False history spit out
吐き出される偽りの歴史

Another picture of a girl with a gun
銃を持った女の子の別の写真

To bore me
退屈だ

Cartoon girl
アニメの女の子

Hallmark card
ホールマークカード

I see a punk club
私はパンク・クラブを見る

He sees a strip bar
彼はストリップ・バーを見る

Somethings can’t
Be photographed
Somethings can’t
Be photographed
撮影できないものがある

11.Reject All American アメリカの全てを拒絶

Regimented
厳しい統制

Designated
任命

Mass acceptance
多くの支持

Overrate
過大評価
d
(Lip sync) apology
(口パク)謝罪

(Lip sync) salutations
(口パク)敬礼

(Lip sync) teen anthem
(口パク)10台のアンセム

(Lip sync) obligation
(口パク)義務

If you work hard
You’ll succeed
一生懸命働けば成功する

A starring role
主役になれる

On Nothing Incorporated
Incorporated
何とも合併しない

Reject All American
Reject All American
Reject All American
Reject All American
アメリカの全てを拒絶

Gets good grades
成績優秀

And plays guitar
ギター演奏

He’s all the rage on
彼は大人気

Nothing Incorporated
Incorporated
Incorporated
Incorporated
何とも合併しない

Gets good grades
成績優秀

And plays guitar
ギター演奏

Thinks he’s cool but really is not
彼はかっこいいと思っているけど本当は違う

(Reject) sports car
(拒絶)スポーツカー

(Reject) mausoleum
(拒絶)大霊廟

(Reject) sports car
(拒絶)スポーツカー

(Reject) mausoleum
(拒絶)大霊廟

Reject all american
Reject all american
Reject all american
Reject all american
アメリカの全てを拒絶

12.Finale 最後

Red light stop
赤信号は止まれ

Green light go
青信号は進め

I’m hearing voices
声が聞こえる

On my stereo
私のステレオから

They wanna tell me something
They wanna tell me now
They wanna tell me something
They wanna tell me now
彼らは私に何かを伝えたがってる

We’re the girls with the bad reputation
私たちは評判の悪い女の子

We’re the girls gonna make you pay
私たちはあなたたちに償いをさせる女の子

We’re the girls with the bad reputation
私たちは評判の悪い女の子

We are gonna have our say
私たちは発言権を持つつもり

Time to go
Time to go
Time to go
Time to go
実行すべき時

Green light go
青信号は進め

コメント

タイトルとURLをコピーしました